ВЫБОР ИСТОЧНИКА
Комментарии Лопухина А.П. к Ветхому завету / Бытие / Глава 24
1 Авраам был уже стар. По 25:30, Исаак был 40 лет, когда он женился на Ревекке; а так как он родился на 100-м году жизни Авраама, то последнему, следовательно, в это время было около 140 лет.
2 Раб своему, старшему в доме. Основываясь на предшествующем контексте, мы можем здесь видеть Елиезера (15:2). Положи руку твою под стегно мое. Это довольно необычная форма клятвы, которая еще раз встречается в той же книге Бытия 42:29. Из различных объяснений ее смысла, наиболее удачным должно признать то, которое видит в ней символ клятвы на мече, который, как известно, носят при бедре. Клявшийся таким образом этим самым как бы говорил: если я нарушу клятву, то пусть меня поразит меч (Исх 32:27; Пс 45:4 и др.).
3 И клянись мне Господом Богом... что ты не возьмешь. Это первая, отрицательная сторона миссии Елиезера: ему запрещалось брать Исааку в жены кого-либо из среды нечестивых и развращенных хананеев, которые не должны были смешиваться с чистым потомством богосозданного народа.
4 Но пойдешь в землю мою. Не в Ур Халдейский, а в Харран, лежавший в Падан-Араме или в северной Месопотамии, где Авраам оставил своего брата Haxopa (11:31; 27:23). Видеть же здесь указание на Ур Халдейский не позволяет, главным образом, то, что если Бог некогда вывел оттуда Авраама и тем самым заставил его порвать всякие связи и отношения с его зараженной идолопоклонством родиной, то не мог Он и теперь восстанавливать этих отношений, по тем же самым мотивам.
5 Раб сказал ему. Это выражение характеризует предусмотрительность раба, который предвидит сильное и вполне естественное затруднение, относительно которого хочет заранее получить руководственные указания.
6-8 Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда... только сына моего не возвращай туда. Отвечая на вопрос Елиезера, Авраам дважды и с особенной силой запрещает ему оставлять там своего сына Исаака, даже и в том крайнем случае, если бы избранная невеста не согласилась оставлять своей родины. Не муж должен следовать за женой, но жена за мужем.
7 Он пошлет Ангела Своего. Под этим таинственным проводником и руководителем можно разуметь или особое внушение божественного Промысла, или же действительное явление ангела.
10 И взял раб... десять верблюдов... В руках у него были также всякие сокровища господина его. Такая обстановка этого брачного путешествия, с одной стороны, предполагает его значительную отдаленность, с другой придает ему особую торжественность и важность; наконец, как самые верблюды, так и те сокровища, о которых здесь говорится, могли предназначаться в качестве дара невесте. И пошел в Месопотамию. По-еврейски «Нагараим», т. е. в страну, лежащую между двух рек: Евфрата и Тигра.
11 Остановил верблюдов вне города... под вечер. Все эти детали глубоко-историчны и жизненно-реальны.
12-14 Воззвание Елиезера к Богу проникнуто чувством глубокого смирения и живой веры, в чем, очевидно, он старался подражать своему господину. Очень характеристично самое обращение его к Богу, в котором Елиезер одновременно называет Его и Элохимом, и Иеговой, давая этим, с одной стороны, доказательство тождественности сих божеских имен, а с другой свидетельствуя, что, живя в доме Авраама, он получил правильное богопознание. Против того, что рационалистическая критика относит эту молитву Елиезера к позднейшей эпохе, особенно сильно говорит стоящее здесь в подлиннике слово hanahar (девица), употребленное без специального суффикса женского рода, что служит признаком его глубокой древности.
15-20 Весь этот эпизод встречи Елиезера с Ревеккой бытописатель изображает очень живо и совершенно в тех же самых чертах, какие заранее пророчески были предусмотрены и открыты ему Богом.
21 Человек тот смотрел на нее с изумлением. Это изумление было вполне естественным и понятным психологическим состоянием Елиезера, который был положительно поражен таким удивительным совпадением факта с его молитвою о нем. Желая уразуметь, благословил ли Господь путь его. «Он вникал в происходившее, дабы лучше увериться в том, что точно Промысл ответствует на его прошение» (Филарет).
22 Взял золотую серьгу. По-еврейски nezem, что означает золотое кольцо, которое продевалось или в уши в качестве серьги (35:4), или в нос (Ис 3:21; Притч 11:22; Ос 2:13). Из последующего видно, что это было именно носовое кольцо (47 ст.), или, как думают библейские археологи (Винер, Шредер и др.), кольцо, прикреплявшееся на лбу и ниспадавшее на нос. Весом полсикля. Денежные знаки, независимо от своей стоимости, имели еще значение и единиц веса.
23 Чья ты дочь? Своим вопросом Елиезер хотел, очевидно, окончательно удостовериться, действительно ли эта девица и есть избранница его господина.
26 И преклонился человек тот и поклонился Господу. Получивши это последнее удостоверение, Елиезер убедился, что его миссия окончена и в порыве горячей благодарности, он молитвенно преклоняется пред всемогущим Промыслителем.
28-29 В доме матери своей. У Ревекки был брат, именем Лаван. «Есть много оснований думать, что отец Ревекки Вафуил уже умер, и что поэтому здесь назван дом не отца, а матери. С этим согласно и все течение рассказа, в котором Лаван играл первенствующую роль, заменяя, по всей вероятности, отца своего» (см. 53 ст.) (Властов).
31 Войди, благословенный Господом. Хотя Лаван и был идолопоклонником (31:30), однако, находясь в родственной связи с тем домом, из которого вышел некогда и Авраам, он не успел еще утратить некоторых следов истинного богопознания. Возможно также и то, что Лаван называет так своего гостя со слов сестры Ревекки, слышавшей имя Господа из уст самого Елиезера (27 ст.).
32-33 Все детали этой картины вполне жизненны и правдивы.
35 Господь весьма благословил господина моего. Видя, как Господь чудесно даровал Аврааму сына в его старости, как Он благопоспешил ему в умножении его стад и в увеличении его влияния среди окружающих племен, Елиезер с полным правом мог сказать эти слова.
40 Господь... пред лицем Которого я хожу. Это характеристичное библейское выражение: ходить пред Богом значит угождать Ему или жить в полном согласии с Его святой волей (5:24; Пс 50:13; 1 Фес 2:12; 4:1 и др.).
34-49 Весь этот, довольно значительный, библейский раздел заключает в себе повторение предыдущего, путем которого Елиезер обстоятельно знакомит со всей историей дела своих новых гостеприимных хозяев, желая тем самым и для них выяснить, что здесь очевидна промыслительная десница Божия.
48 Дочь брата господина моего. Ревекка называется здесь племянницей Авраама, дочерью его брата Нахора; а между тем раньше неоднократно она называлась дочерью Вафуила, сына Нахорова (ст. 15,24). Очевидно, что в данном случае термин «дочь» должно понимать не в узком, а в более широком смысле: кровной родственницы по нисходящей линии.
49 Милость и правду. Это своеобразный гебраизм, смысл которого можно перефразировать так: сделайте и мне удовольствие, и сохраните свои интересы.
50 И отвечали Лаван и Вафуил. Перевод LXX вместо слова «брат» имеет «братья», откуда некоторые экзегеты выводят то предположение, что Вафуил, о котором здесь говорится, был не отцом Ревекки, а ее братом, носившим это имя в честь своего отца.
57-58 Призовем девицу и спросим, что она скажет. Это очень характерная библейская черта, ясно свидетельствующая о том, что у древних семитов женщина далеко не находилась в том порабощении, в каком позднейшая история застает ее у других восточных народов.
59 И кормилицу ее. Вероятно, речь идет о Деворре (35:8); хотя LXX и славянский перевод заменяют это указание другим «и имения ея» (LXX: ὑπάρχοντα αὐτη̃ς).
60 И благословили Ревекку. Это молитвенное благословение имело пророчественный характер поскольку Ревекка, в качестве жены Исаака, явилась одной из родоначальниц многочисленного еврейского народа и еще большего количества всех верующих.
62 А Исаак пришел в Беер-лахай-рои, т. е. к источнику «Живого, видящего меня», как назвала его Агарь, в память бывшего ей здесь богоявления (16:14).
63 Исаак вышел в поле поразмыслить. В большинстве переводов последний глагол заменен синонимом с еврейского языка «помолиться», что еще лучше характеризует благочестиво-религиозную и кроткую натуру Исаака.
64-65 При встрече с Исааком Ревекка спустилась с верблюда и покрылась покрывалом; первое, вероятно, ее почтение к будущему мужу, а второе символизировало его право обладания ею (1 Кор 11:10).
67 И ввел ее Исаак в шатер... и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее. Вот краткая, но вместе сильная характеристика семейных отношений патриархального периода.
« предыдущая
21
22
23
24
25
следующая »
|